1
00:00:00,000 --> 00:00:06,300
[Přeložila Raduna. Příjemné sledování.]
2
00:00:16,300 --> 00:00:19,700
[LOVE ME IN THREE DAYS
- LÁSKA DO TŘÍ DNŮ]
3
00:00:19,700 --> 00:00:21,780
[Epizoda č.11]
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,120
Vím, proč jsi řekl,
že jsem tvoje snoubenka.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,980
Protože jsi chtěl uchovat
reputaci společnosti Xinge.
6
00:00:44,680 --> 00:00:46,760
Když to nebylo kvůli pověsti,
pak jsi chtěl ochránit akcie.
7
00:00:47,440 --> 00:00:49,600
To jediné tě napadne? Vážně
ti připadám tak provrchní?
8
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
Ať jsi měl ...
9
00:00:51,240 --> 00:00:52,640
jakýkoliv důvod,
10
00:00:53,120 --> 00:00:54,840
určitě to nebylo proto,
11
00:00:54,840 --> 00:00:56,040
že bys mě měl rád.
12
00:01:01,640 --> 00:01:04,239
Tvoje dcera musí být velmi schopná,
13
00:01:04,239 --> 00:01:06,760
když ti sehnala tak bohatého zetě.
14
00:01:06,960 --> 00:01:08,500
Moje dcera je učenlivá,
15
00:01:08,580 --> 00:01:10,980
nemohla by ji Loulou tuto dovednost naučit?
16
00:01:11,960 --> 00:01:13,240
To se nedá naučit.
17
00:01:13,240 --> 00:01:15,780
Luoluo má od narození přirozený talent.
18
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
Kouzlo osobnosti.
19
00:01:17,240 --> 00:01:19,540
- Opravdu, vždy měla štěstí na chlapce.
- Vážně?
20
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Je v pořádku?
21
00:01:26,200 --> 00:01:27,700
- Hele, podívejte se.
- Co to?
22
00:01:28,760 --> 00:01:30,540
Tak tohle si musím nahrát.
23
00:01:30,740 --> 00:01:33,140
- Vypadá, jako by ho Luoluo žádala o ruku.
- Luoluo,
24
00:01:33,140 --> 00:01:34,700
jenom pokračuj. Nahrávám to.
25
00:01:35,260 --> 00:01:37,680
Mami, není to tak, jak to vypadá.
26
00:01:37,780 --> 00:01:38,780
Proč jsi přestala?
27
00:01:38,780 --> 00:01:40,260
Já nahrávám. Pokračuj.
28
00:01:40,260 --> 00:01:41,260
Mami, přestaň!
29
00:01:41,260 --> 00:01:43,860
- No tak Luoluo, nestyď se.
- Udělej to, než ti uteče.
30
00:01:45,060 --> 00:01:45,860
Rychle, Luoluo.
31
00:01:46,580 --> 00:01:49,260
Mami, proč to všem rozesíláš?
32
00:01:49,460 --> 00:01:50,480
Říkám, že to tak není.
33
00:01:50,480 --> 00:01:51,580
Proč bych si ho brala?
34
00:01:55,120 --> 00:01:55,840
Musím končit.
35
00:01:55,840 --> 00:01:56,500
Mám zpoždění.
36
00:01:56,500 --> 00:01:57,300
Přestaň to posílat.
37
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
Dobré ráno, paní Shan.
38
00:02:04,580 --> 00:02:06,100
Ne, nechápejte to špatně.
39
00:02:06,100 --> 00:02:07,400
Jde o nedorozumnění.
40
00:02:07,660 --> 00:02:08,580
Není to tak.
41
00:02:08,659 --> 00:02:10,059
Omlouvám se za zdržení.
42
00:02:11,060 --> 00:02:12,500
Celá společnost bude Vaše.
43
00:02:12,800 --> 00:02:14,760
Můžete si přijít kdykoliv. Prosím.
44
00:02:24,540 --> 00:02:25,540
Zajdu si pro sklenici vody.
45
00:02:25,540 --> 00:02:27,820
Paní Shan, nemůžeme dovolit,
aby jste si pro ni musela jít sama.
46
00:02:27,820 --> 00:02:28,820
Ať to udělají.
47
00:02:28,820 --> 00:02:29,960
Dejte šanci mladým.
48
00:02:32,340 --> 00:02:32,980
Ne.
49
00:02:33,540 --> 00:02:34,980
To je dohoda ze včerejška, že?
50
00:02:34,980 --> 00:02:35,780
Vyřídím ji.
51
00:02:36,660 --> 00:02:37,760
Není třeba.
52
00:03:01,900 --> 00:03:03,100
Rybičky,
53
00:03:03,580 --> 00:03:04,820
už jste to slyšely?
54
00:03:06,060 --> 00:03:07,380
Žhavé zprávy?
55
00:03:07,700 --> 00:03:08,600
Neveřte tomu.
56
00:03:09,060 --> 00:03:10,780
Nejsou pravdivé.
57
00:03:11,820 --> 00:03:13,880
Lžou, lžou, lžou...
58
00:03:17,660 --> 00:03:18,500
Loulou,
59
00:03:19,220 --> 00:03:21,320
i když s tím nejsem smířený,
60
00:03:21,320 --> 00:03:23,480
pan Shan si přeje,
abys byla jeho osobní asistentkou.
61
00:03:23,900 --> 00:03:24,560
Pamatuj si...
62
00:03:24,700 --> 00:03:25,460
káva
63
00:03:25,540 --> 00:03:26,380
53 stupňů.
64
00:03:26,540 --> 00:03:28,260
Jen to předstíráme.
65
00:03:28,540 --> 00:03:30,240
Nemusíš být tak vážný.
66
00:03:30,940 --> 00:03:32,360
O jakém předstírání mluvíš?
67
00:03:34,180 --> 00:03:38,360
Fáma o našem zasnoubení je pouze strategie,
jak se vyhnout negativní popularitě společnosti.
68
00:03:39,060 --> 00:03:40,620
Doopravdy mě nemá rád?
69
00:03:42,180 --> 00:03:44,860
A co když tě ... má opravdu rád?
70
00:03:52,460 --> 00:03:54,420
Řekni mi, jaké jsou moje klady?
71
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
Tvoje klady...
72
00:03:57,660 --> 00:03:59,500
Žádné klady nemáš.
73
00:03:59,820 --> 00:04:01,980
Ale máš minimálně 50 záporů.
74
00:04:01,980 --> 00:04:02,780
Například ...
75
00:04:03,860 --> 00:04:04,580
styl oblékání,
76
00:04:05,140 --> 00:04:05,740
vzezření,
77
00:04:06,140 --> 00:04:07,020
pracovní výkon...
78
00:04:07,020 --> 00:04:08,080
Dost. To stačí.
79
00:04:09,220 --> 00:04:10,800
Vím, že jsem moc krásy nepobrala.
80
00:04:11,460 --> 00:04:14,060
Každopádně my v žádném vztahu nejsme.
81
00:04:15,220 --> 00:04:16,420
Jediný pocit,
82
00:04:16,780 --> 00:04:18,180
co oba cítíme, je nenávist.
83
00:04:22,100 --> 00:04:22,820
Pane Shan.
84
00:04:23,340 --> 00:04:24,000
Pojď se mnou.
85
00:04:26,660 --> 00:04:27,760
Je tak panovačný.
86
00:04:29,780 --> 00:04:31,800
Pusť mě. To bolí.
87
00:04:33,300 --> 00:04:34,300
Co je?
88
00:04:35,340 --> 00:04:37,240
Vážně tě tak děsí
pomyšlení na naše manželství?
89
00:04:38,260 --> 00:04:39,160
Pochopil.
90
00:04:40,780 --> 00:04:42,400
To jsem ti tolik protivný?
91
00:04:46,580 --> 00:04:49,180
Chci najít muže, kterého miluji
a on miluje mě.
92
00:04:50,020 --> 00:04:52,540
Řekni, proč chceš vzít ty mě?
93
00:04:56,740 --> 00:04:57,640
Odpověz.
94
00:05:05,500 --> 00:05:06,860
Co teď? Někdo fotí Luoluo.
95
00:05:07,460 --> 00:05:09,300
Jestli zjistí, že spolu nejsme zadobře,
96
00:05:09,600 --> 00:05:11,340
Yifan bude mít problém.
97
00:05:12,220 --> 00:05:14,160
Máš shrnutý límec. Narovnám ti ho.
98
00:05:14,580 --> 00:05:16,220
Vítr ti rozcuchal vlasy.
99
00:05:18,260 --> 00:05:19,520
Pojďme si udělat selfie.
100
00:05:20,060 --> 00:05:21,360
Tam je lepší světlo.
101
00:05:31,780 --> 00:05:32,440
Odešel?
102
00:05:32,620 --> 00:05:33,220
Ano.
103
00:05:41,020 --> 00:05:42,580
Tak odpovíš mi na otázku?
104
00:05:42,780 --> 00:05:43,580
Neodpovím.
105
00:05:43,580 --> 00:05:44,240
Proč ne?
106
00:05:44,240 --> 00:05:45,040
Není to zřejmé?
107
00:05:45,140 --> 00:05:46,140
Co má být zřejmé?
108
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
Zkus si to domyslet.
109
00:05:47,140 --> 00:05:48,700
Prostě to řekni a nevymlouvej se!
110
00:05:49,220 --> 00:05:50,900
Je tak těžké poznat, co k tobě cítím?
111
00:05:51,860 --> 00:05:52,900
Nevyznám se v tobě.
112
00:05:55,500 --> 00:05:57,140
Zlato, mám hrozný hlad.
113
00:05:57,660 --> 00:05:58,780
Pojďme se najíst.
114
00:06:00,004 --> 00:06:10,004
[Více na www.raduna.eu]