1 00:00:00,000 --> 00:00:06,300 [Přeložila Raduna. Příjemné sledování.] 2 00:00:16,300 --> 00:00:19,700 [LOVE ME IN THREE DAYS - LÁSKA DO TŘÍ DNŮ] 3 00:00:19,700 --> 00:00:21,780 [Epizoda č.11] 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,120 Vím, proč jsi řekl, že jsem tvoje snoubenka. 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,980 Protože jsi chtěl uchovat reputaci společnosti Xinge. 6 00:00:44,680 --> 00:00:46,760 Když to nebylo kvůli pověsti, pak jsi chtěl ochránit akcie. 7 00:00:47,440 --> 00:00:49,600 To jediné tě napadne? Vážně ti připadám tak provrchní? 8 00:00:50,240 --> 00:00:51,240 Ať jsi měl ... 9 00:00:51,240 --> 00:00:52,640 jakýkoliv důvod, 10 00:00:53,120 --> 00:00:54,840 určitě to nebylo proto, 11 00:00:54,840 --> 00:00:56,040 že bys mě měl rád. 12 00:01:01,640 --> 00:01:04,239 Tvoje dcera musí být velmi schopná, 13 00:01:04,239 --> 00:01:06,760 když ti sehnala tak bohatého zetě. 14 00:01:06,960 --> 00:01:08,500 Moje dcera je učenlivá, 15 00:01:08,580 --> 00:01:10,980 nemohla by ji Loulou tuto dovednost naučit? 16 00:01:11,960 --> 00:01:13,240 To se nedá naučit. 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,780 Luoluo má od narození přirozený talent. 18 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 Kouzlo osobnosti. 19 00:01:17,240 --> 00:01:19,540 - Opravdu, vždy měla štěstí na chlapce. - Vážně? 20 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 Je v pořádku? 21 00:01:26,200 --> 00:01:27,700 - Hele, podívejte se. - Co to? 22 00:01:28,760 --> 00:01:30,540 Tak tohle si musím nahrát. 23 00:01:30,740 --> 00:01:33,140 - Vypadá, jako by ho Luoluo žádala o ruku. - Luoluo, 24 00:01:33,140 --> 00:01:34,700 jenom pokračuj. Nahrávám to. 25 00:01:35,260 --> 00:01:37,680 Mami, není to tak, jak to vypadá. 26 00:01:37,780 --> 00:01:38,780 Proč jsi přestala? 27 00:01:38,780 --> 00:01:40,260 Já nahrávám. Pokračuj. 28 00:01:40,260 --> 00:01:41,260 Mami, přestaň! 29 00:01:41,260 --> 00:01:43,860 - No tak Luoluo, nestyď se. - Udělej to, než ti uteče. 30 00:01:45,060 --> 00:01:45,860 Rychle, Luoluo. 31 00:01:46,580 --> 00:01:49,260 Mami, proč to všem rozesíláš? 32 00:01:49,460 --> 00:01:50,480 Říkám, že to tak není. 33 00:01:50,480 --> 00:01:51,580 Proč bych si ho brala? 34 00:01:55,120 --> 00:01:55,840 Musím končit. 35 00:01:55,840 --> 00:01:56,500 Mám zpoždění. 36 00:01:56,500 --> 00:01:57,300 Přestaň to posílat. 37 00:01:59,620 --> 00:02:00,620 Dobré ráno, paní Shan. 38 00:02:04,580 --> 00:02:06,100 Ne, nechápejte to špatně. 39 00:02:06,100 --> 00:02:07,400 Jde o nedorozumnění. 40 00:02:07,660 --> 00:02:08,580 Není to tak. 41 00:02:08,659 --> 00:02:10,059 Omlouvám se za zdržení. 42 00:02:11,060 --> 00:02:12,500 Celá společnost bude Vaše. 43 00:02:12,800 --> 00:02:14,760 Můžete si přijít kdykoliv. Prosím. 44 00:02:24,540 --> 00:02:25,540 Zajdu si pro sklenici vody. 45 00:02:25,540 --> 00:02:27,820 Paní Shan, nemůžeme dovolit, aby jste si pro ni musela jít sama. 46 00:02:27,820 --> 00:02:28,820 Ať to udělají. 47 00:02:28,820 --> 00:02:29,960 Dejte šanci mladým. 48 00:02:32,340 --> 00:02:32,980 Ne. 49 00:02:33,540 --> 00:02:34,980 To je dohoda ze včerejška, že? 50 00:02:34,980 --> 00:02:35,780 Vyřídím ji. 51 00:02:36,660 --> 00:02:37,760 Není třeba. 52 00:03:01,900 --> 00:03:03,100 Rybičky, 53 00:03:03,580 --> 00:03:04,820 už jste to slyšely? 54 00:03:06,060 --> 00:03:07,380 Žhavé zprávy? 55 00:03:07,700 --> 00:03:08,600 Neveřte tomu. 56 00:03:09,060 --> 00:03:10,780 Nejsou pravdivé. 57 00:03:11,820 --> 00:03:13,880 Lžou, lžou, lžou... 58 00:03:17,660 --> 00:03:18,500 Loulou, 59 00:03:19,220 --> 00:03:21,320 i když s tím nejsem smířený, 60 00:03:21,320 --> 00:03:23,480 pan Shan si přeje, abys byla jeho osobní asistentkou. 61 00:03:23,900 --> 00:03:24,560 Pamatuj si... 62 00:03:24,700 --> 00:03:25,460 káva 63 00:03:25,540 --> 00:03:26,380 53 stupňů. 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,260 Jen to předstíráme. 65 00:03:28,540 --> 00:03:30,240 Nemusíš být tak vážný. 66 00:03:30,940 --> 00:03:32,360 O jakém předstírání mluvíš? 67 00:03:34,180 --> 00:03:38,360 Fáma o našem zasnoubení je pouze strategie, jak se vyhnout negativní popularitě společnosti. 68 00:03:39,060 --> 00:03:40,620 Doopravdy mě nemá rád? 69 00:03:42,180 --> 00:03:44,860 A co když tě ... má opravdu rád? 70 00:03:52,460 --> 00:03:54,420 Řekni mi, jaké jsou moje klady? 71 00:03:54,420 --> 00:03:55,420 Tvoje klady... 72 00:03:57,660 --> 00:03:59,500 Žádné klady nemáš. 73 00:03:59,820 --> 00:04:01,980 Ale máš minimálně 50 záporů. 74 00:04:01,980 --> 00:04:02,780 Například ... 75 00:04:03,860 --> 00:04:04,580 styl oblékání, 76 00:04:05,140 --> 00:04:05,740 vzezření, 77 00:04:06,140 --> 00:04:07,020 pracovní výkon... 78 00:04:07,020 --> 00:04:08,080 Dost. To stačí. 79 00:04:09,220 --> 00:04:10,800 Vím, že jsem moc krásy nepobrala. 80 00:04:11,460 --> 00:04:14,060 Každopádně my v žádném vztahu nejsme. 81 00:04:15,220 --> 00:04:16,420 Jediný pocit, 82 00:04:16,780 --> 00:04:18,180 co oba cítíme, je nenávist. 83 00:04:22,100 --> 00:04:22,820 Pane Shan. 84 00:04:23,340 --> 00:04:24,000 Pojď se mnou. 85 00:04:26,660 --> 00:04:27,760 Je tak panovačný. 86 00:04:29,780 --> 00:04:31,800 Pusť mě. To bolí. 87 00:04:33,300 --> 00:04:34,300 Co je? 88 00:04:35,340 --> 00:04:37,240 Vážně tě tak děsí pomyšlení na naše manželství? 89 00:04:38,260 --> 00:04:39,160 Pochopil. 90 00:04:40,780 --> 00:04:42,400 To jsem ti tolik protivný? 91 00:04:46,580 --> 00:04:49,180 Chci najít muže, kterého miluji a on miluje mě. 92 00:04:50,020 --> 00:04:52,540 Řekni, proč chceš vzít ty mě? 93 00:04:56,740 --> 00:04:57,640 Odpověz. 94 00:05:05,500 --> 00:05:06,860 Co teď? Někdo fotí Luoluo. 95 00:05:07,460 --> 00:05:09,300 Jestli zjistí, že spolu nejsme zadobře, 96 00:05:09,600 --> 00:05:11,340 Yifan bude mít problém. 97 00:05:12,220 --> 00:05:14,160 Máš shrnutý límec. Narovnám ti ho. 98 00:05:14,580 --> 00:05:16,220 Vítr ti rozcuchal vlasy. 99 00:05:18,260 --> 00:05:19,520 Pojďme si udělat selfie. 100 00:05:20,060 --> 00:05:21,360 Tam je lepší světlo. 101 00:05:31,780 --> 00:05:32,440 Odešel? 102 00:05:32,620 --> 00:05:33,220 Ano. 103 00:05:41,020 --> 00:05:42,580 Tak odpovíš mi na otázku? 104 00:05:42,780 --> 00:05:43,580 Neodpovím. 105 00:05:43,580 --> 00:05:44,240 Proč ne? 106 00:05:44,240 --> 00:05:45,040 Není to zřejmé? 107 00:05:45,140 --> 00:05:46,140 Co má být zřejmé? 108 00:05:46,140 --> 00:05:47,140 Zkus si to domyslet. 109 00:05:47,140 --> 00:05:48,700 Prostě to řekni a nevymlouvej se! 110 00:05:49,220 --> 00:05:50,900 Je tak těžké poznat, co k tobě cítím? 111 00:05:51,860 --> 00:05:52,900 Nevyznám se v tobě. 112 00:05:55,500 --> 00:05:57,140 Zlato, mám hrozný hlad. 113 00:05:57,660 --> 00:05:58,780 Pojďme se najíst. 114 00:06:00,004 --> 00:06:10,004 [Více na www.raduna.eu]